Novi život

Izvor: Wikicitati
Jump to navigation Jump to search
Novi život
Autor
Orhan Pamuk
Originalni naziv
Yeni Hayat
Datum izdavanja
1995.



  • "Jednog dana pročitah jednu knjigu i cio život mi se promijenio. Još na prvim stranicama osjetih moć knjige toliko da mi se učini kako mi se tijelo od stolice i stola za kojim sam sjedio odvojilo. No, uprkos osjećaju da mi se tijelo odvaja od mene samog, kao da je moje biće potpuno i kao nikad do tada bilo na toj stolici za stolom, i ne samo u mojoj duši, knjiga je svoj uticaj pokazivala u svemu što me sačinjavalo. Toliko moćan uticaj da sa stranica koje sam čitao, osjetih kako mi u lice šikljaju svjetlosni zraci: Svjetlost koja je istovremeno i pročišćavala i pomućivala svu moju svijest. Pomislih kako ću sa tom svjetlošću iznova stvoriti sebe, osjetih da ću sa ovom svjetlošću skrenuti sa puta, u toj svjetlosti zapazih sjenu života koji ću kasnije upoznati i kojem ću se kasnije približiti." (1)
  • "Svima se nama desi, desilo se, jednog dana, jednog običnog dana, kad mislimo da hodamo obično kao uvijek, sa vijestima iz novina u glavi, zvukom automobila, tužnim riječima, iskorištenim kino kartama i ostacima duhana u džepu, primijetimo, ustvari smo već odavno otišli, ustvari, uopće nismo ovdje gdje su nas naši koraci doveli. Odavno sam se izgubio, iza zaleđenih prozora, istopljen u blijedoj li blijedoj boji. Tada je potrebno stati na bilo koju zemlju, potrebna je djevojka da bi se vratilo bilo kom svijetu, zagrliti je, ukrasti njenu ljubav." (2)
  • "Sa bolom sam shvatio da se ovaj svijet sastoji od slika, serije pogrešno protumačenih simbola i nekih ućoravo prisvojenih navika, da se pravi svijet i život nalaze unutar njih ili vani, ili nigdje u blizini." (3)
  • "Ulazio sam u autobuse, iz autobusa izlazio, šetao po autobuskim stanicama; u autobuse ulazio, u autobusima spavao, sustizao dane s noćima; u autobuse sam ulazio, u kasabe izlazio, danima išao u mrak i rekoh samome sebi, koliko li odlučnosti u ovom mladom putniku da do kraja puzi po putevima koji će ga odvesti do praga one nepoznate zemlje." (3)
  • "Sreća, pročitah negdje, nije slijepa, neuka je. Razmišljao sam da je sreća utjeha onih koji ne poznaju statistiku i mogućnosti." (4)
  • "Ne čekajući moj odgovor reče Schachmatt. Objasni da je riječ evropski melez, sastavljena od perzijskog šah i izumrlog arapskog mate. Zapad smo mi podučili šahu; svjetska stvar, u vidu ratnog prostora, bijela protiv crne vojske, poput duhovnog rata u nama između dobra i zla. A šta su oni uradili? Pretvorili našeg vezira u kraljicu, slona u popa; nije bilo važno. Ali su nam šah vratili nazad kao pobjedu svoje pameti i napretka u svijetu. Danas pokušavamo da njihovom pameću shvatimo svoju osjećajnost i to smatrano civiliziranim." (17)
  • "Pustite da, kao što bi to radili pisci imitatori Čehova, iz mog bola ne izvlačim neki ljudski ponos koji bi djelili svi čitaoci, već da, kao što bi to uradio neki tradicionalni pisac, istočnjak, pokažem to kao povod pouke. Ukratko: želio sam da sebe odvojim od drugih, da se vidim kao neko poseban, ko ima potpuno različit cilj od svih." (17)
  • "Shvatih da je ovo kraj mog života. A ustvari ja sam želio da se vratim kući, da počnem novi život, da umrem, nikako i nikako ne." (17)
Wikipedia
Wikipedia na bosanskom jeziku ima članak pod nazivom: