Razlika između verzija stranice "Italijanske poslovice"
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
No edit summary |
No edit summary |
||
Red 1: | Red 1: | ||
__NOTOC__ |
|||
[[#A|A]] - [[#B|B]] - [[#C|C]] - [[#Č|Č]] - [[#Ć|Ć]] - [[#D|D]] - [[#Dž|Dž]] - [[#Đ|Đ]] - [[#E|E]] - [[#F|F]] - [[#G|G]] - [[#H|H]] - [[#I|I]] - [[#J|J]] - [[#K|K]] - [[#L|L]] - [[#Lj|Lj]] - [[#M|M]] - [[#N|N]] - [[#Nj|Nj]] - [[#O|O]] - [[#P|P]] - [[#R|R]] - [[#S|S]] - [[#Š|Š]] - [[#T|T]] - [[#U|U]] - [[#V|V]] - [[#Z|Z]] - [[#Ž|Ž]] |
|||
==B== |
|||
*"Boca i karte zastave su siromaštva." |
*"Boca i karte zastave su siromaštva." |
||
*"Bolje mutno vino nego bistra voda." |
*"Bolje mutno [[vino]] nego bistra voda." |
||
==Č== |
|||
*"[[Čast]] je osjetljiva roba, ko njome rukuje, brzo se uprlja." |
|||
==G== |
|||
*"Gdje je krčmarica lijepa i vino je dobro." |
*"Gdje je krčmarica lijepa i vino je dobro." |
||
==J== |
|||
*"Jedan cvijet ne čini vijenac." |
*"Jedan cvijet ne čini vijenac." |
||
==K== |
|||
*"Kad se lijepa žena smije, novčanik plače." |
*"Kad se lijepa [[žena]] smije, novčanik plače." |
||
*"Ko nema djece, taj ne zna šta je ljubav." |
*"Ko nema djece, taj ne zna šta je [[ljubav]]." |
||
Red 30: | Red 41: | ||
==L== |
|||
*"Lijepa žena je kao slabo utvrđeni grad; lako se zauzima ali se teško brani." |
*"Lijepa [[žena]] je kao slabo utvrđeni grad; lako se zauzima ali se teško brani." |
||
==Lj== |
|||
*"Ljepota ima lijepo lišće ali gorke plodove." |
*"[[Ljepota]] ima lijepo lišće ali gorke plodove." |
||
Red 39: | Red 52: | ||
*"Ljubav ženama daje |
*"Ljubav ženama daje [[duh]]a, a muškarcima ga oduzima." |
||
Red 45: | Red 58: | ||
==P== |
|||
*"Posljednje odijelo pravi se bez džepova." |
*"Posljednje odijelo pravi se bez džepova." |
||
==S== |
|||
*"Sto i krevet održavaju ljubav." |
*"Sto i krevet održavaju ljubav." |
||
*"Strani se jezik bolje nauči u kuhinji nego u školskim klupama." |
*"Strani se [[jezik]] bolje nauči u kuhinji nego u školskim klupama." |
||
==U== |
|||
*"U blagostanju se ne dime oltari." |
*"U blagostanju se ne dime oltari." |
||
*"Ujutro je vino olovo, u podne srebro, a navečer zlato." |
*"Ujutro je [[vino]] olovo, u podne srebro, a navečer zlato." |
||
*"Ušteđeni novac dva puta je zarađen." |
*"Ušteđeni [[novac]] dva puta je zarađen." |
||
==Ž== |
|||
*"Žena bez |
*"Žena bez [[čast]]i nikada nije ni bila lijepa." |
||
Verzija na dan 8 februar 2006 u 22:15
A - B - C - Č - Ć - D - Dž - Đ - E - F - G - H - I - J - K - L - Lj - M - N - Nj - O - P - R - S - Š - T - U - V - Z - Ž
B
- "Boca i karte zastave su siromaštva."
- "Bolje mutno vino nego bistra voda."
Č
- "Čast je osjetljiva roba, ko njome rukuje, brzo se uprlja."
G
- "Gdje je krčmarica lijepa i vino je dobro."
J
- "Jedan cvijet ne čini vijenac."
K
- "Kad se lijepa žena smije, novčanik plače."
- "Ko nema djece, taj ne zna šta je ljubav."
- "Ko nema novca u novčaniku, treba imati meda u ustima."
- "Ko se iz ljubavi oženi, taj po noći uživa, a po danu jadikuje."
- "Koga je ujela zmija, taj se i gušterice boji."
- "Koliko više žrtvuješ svoje ja, toliko je jača i istinitija tvoja ljubav."
L
- "Lijepa žena je kao slabo utvrđeni grad; lako se zauzima ali se teško brani."
Lj
- "Ljepota ima lijepo lišće ali gorke plodove."
- "Ljubav sprijeda nosi med, a straga žuč."
- "Ljubav ženama daje duha, a muškarcima ga oduzima."
- "Ljubiti a ne biti ljubljen isto je kao odazvati se, a da te niko nije zvao."
P
- "Posljednje odijelo pravi se bez džepova."
S
- "Sto i krevet održavaju ljubav."
- "Strani se jezik bolje nauči u kuhinji nego u školskim klupama."
U
- "U blagostanju se ne dime oltari."
- "Ujutro je vino olovo, u podne srebro, a navečer zlato."
- "Ušteđeni novac dva puta je zarađen."
Ž
- "Žena bez časti nikada nije ni bila lijepa."