Razlika između verzija stranice "Perzijske poslovice"

Izvor: Wikicitati
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
No edit summary
 
No edit summary
Red 1: Red 1:



*"Ideš li polako - stigneš nesreću, ideš li brzo - opet stigneš nesreću."





Verzija na dan 4 februar 2006 u 17:55


  • "Ideš li polako - stigneš nesreću, ideš li brzo - opet stigneš nesreću."


  • "Ko nikad nije volio, nije nikad bio sretan."