Razlika između verzija stranice "Woland u Sarajevu"

Izvor: Wikicitati
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Harač (razgovor | doprinosi)
New page: {{Infokutija knjiga| |naziv =Woland u Sarajevu |autor =Nedžad Ibrišimović |slika = |tekst uz sliku =dr...
(Nema razlike)

Verzija na dan 3 april 2007 u 21:11

Woland u Sarajevu
Autor
Nedžad Ibrišimović
drama
Originalni naziv
Woland u Sarajevu
Datum izdavanja
2000.



Spikerica

  • (off) "Inače, pretpostavljamo da je profesor Woland već došao u naš grad jedinim putem kojim se u grad može ući i jedinim putem kojim se iz grada može izići, a mi znamo koji je to put." (scena prva)


Asim=

  • (U telefon) "Živote u Zvorniku zavrnule plin, znaš i sam... Ne znaš ko su živote? Pa četnici! Otkad? Otkad ih ja tako zovem!... Što? Pa vole život... Volim život, ali nisam četnik!... Što im tepam?!... Ko im tepa, moj Zuhrete, kad ih ti budeš pobio onoliko koliko sam ih pobio ja, onda im i ti slobodno možeš početi tepati..." (scena prva)
  • (U telefon) "Duplo V, W kao Ve Ce, dobro, zapisano. Duplo. O kao oko. L kao lud. A kao auto. N kao nam. Nam, jah - nam, vjera, oklen si ti? D kao din, d kao Dolac, Dolac-Malta, W-o-l-a-n-d..." (scena prva)
  • "Ić' u biblioteku, to ti je isto kao ići u apoteku, jednom sam bio - više nikad." (scena peta)
  • "Ko bi rekao da si i ti života, moj profesore!"


Woland

  • "A, izvinite, čitate li vi knjige? (...) A vi, dakle, ne čitate knjige...?" (scena druga)
  • "Pročitaju knjigu, onda je spale, zanimljivo..." (scena druga)
  • "Kakva koncentracija buke! Kakva koncentracija zgužvana zvuka! Bljesak najsirovijeg trenutka bez odjeka! Kakva pometnja zraka! Kakvo usisavanje ljudskog straha! Kakav prasak...!" (scena druga)
  • "Ovdje zaista treba podići predziđe, ovo je terra incognita, tamni vilajet, evropski tumor... Ali neće tako ostati... Ovo je Evropa!... I u koga sam se ja pouzdao - u Srbijance! Fuj! Pedeset godina će biti kažnjavani... Pedeset!" (scena deveta)


Dijalozi

  • Woland: "(...) Pa, uostalom, vidim te..."
Asim: "Vidim i ja tebe!"
Woland: "Ali me ne poznaješ..." (scena peta)


  • Woland: "Rukopisi ne gore...!"
Asim: "Šta kažeš?"
Woland: "Mihail Bulgakov je tu svoju knjigu napisao tako da ona ne može izgorjeti! Niko je ne može spaliti!"
Asim: "Ma šta mi kažeš...?" (scena peta)


  • Woland: "Pa ti si, Asime, moram ti izraziti svoje istinsko zaprepaštenje, veliki humanista."
Asim: "Nisam... Nije to u nas tada još bilo u modi..." (scena peta)


  • Woland: "Ali ovo je rat! Ovo je vrijeme ubijanja. Svakih pedeset godina u ovoj zemlji se gnijezdi rat, zemlja mreška, sile pribiru, rastaču, i dašću, zatežu sekolike strune, to su tokovi energija, dobrih - zlih, zlih - dobrih! Talasi!... Ogromni talasi, utihnuća, utihnuća, potom tutnjava, tutnjava i prasak! To se ne smije i ne može prenebregnuti! Ovdje buja zlo! Nabralo se! Ne koncentrira se zlo uvijek tako jako! Ovdje je vrijeme mržnje, ovo nije vrijeme dobrote! Moraš žudjeti za njegovom krvlju, Bosanac...! I Srbijanac žudi za tvojom, ta ubio ti je dijete, kuću spalio, zemlju oteo...! Što se ne opomeneš, o tvrda glavo...?! Mrzi ga, traži ga, ubij ga...! Evo, ja sav ceptim od bijesa, a ti stojiš i buljiš u mene... To je shema utvrđena tisuće godina, zašto iskačeš iz te sheme? Razbiću ti grudni koš, razvaliću njedra tvoje zemlje...! Neka prokulja mržnja i osveta...! Uzvrati!"
Asim: "Što bi ti bio dobar četni moralista...! Samo znaš šta, ako nas živote sve ne pobiju, nama valja opet s njima živjeti, a ti ode u svoje zemlje i Holandije..." (scena peta)
Wikipedia
Wikipedia