Razlika između verzija stranice "Savršen dan u Americi"

Izvor: Wikicitati
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
No edit summary
(Nema razlike)

Verzija na dan 7 novembar 2006 u 21:26

Savršen dan u Americi
Autor
Dario Džamonja
Originalni naziv
Savršen dan u Americi
Datum izdavanja



  • "Poslužio sam večeru, oprao suđe, podijelio "hapove", sjedim u svojoj sobi i pokušavam da se ne samosažaljevam. Pogled mi stalno bježi prema slikama moje djece koje držim pored kreveta, pa nešto u meni hoće da prsne, da vrisne; rado bih polomio sve oko sebe, zapalio kuću, sjeo na taksi i u ovo nedoba zapucao kod Reše u "Šadrvan" i isplakao dušu do jutra. A, sutra? Sutra je novi dan - nova nafaka! Ali tu sam gdje jesam: ni taksija, ni Rešinog "Šadrvana", ne znam ni sam koliko mi je još duše i suza preostalo, a sutra je opet isti dan - ista nafaka!"
  • "Duga priča, moj Mise. Znaš i sam da sam bio ranjen, da su mi žena i dijete bili u Baškom Polju za vrijeme rata, da sam imao sve papire da izađem, putne naloge od 'Večernjih', 'Dana', novi pasoš, potvrde od Nakaša - al hoćeš kurac. Kaže mi jedna fora iz vlade: Pustili bi mi tebe, ali se bojimo da ne ostaneš i šta ćeš pisati u Hrvatskoj! Tu načisto puknem. Čuj: šta bih ja to pisao. Ja - čuveni zagrebački purger!"