Razlika između verzija stranice "Ramazanska noć"
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
No edit summary |
No edit summary |
||
Red 1: | Red 1: | ||
{{Infokutija knjiga| |
|||
'''Ramazanska noć''' je pripovijetka bosanskohercegovačkog književnika [[Zija Dizdarević|Zije Dizdarevića]]. |
|||
|naziv =Ramazanska noć |
|||
|autor =[[Zija Dizdarević]] |
|||
---- |
|||
|slika = |
|||
|tekst uz sliku = |
|||
|originalni naziv =''Ramazanska noć'' |
|||
|datum prvog izdavanja = |
|||
}} |
|||
*"Ahmo ima 50 godina, i ima reumu, te čim je oblačno, a ono pritisne sijevati u članku, "k'o da mi kogod usijanom letvom probija ruku". Ahmo ide polako, kao [[čovjek]] koji je dotrajao. Ahmina brada je bijela a šalvare Ahmo ne može da "saleti" ima već dvije godine i stoga su mu gaće oko nogu otrcane i pocrnjele od crnog [[život]]a. Ahmo se promeće nekako iz dana u dan, dao bi djecu na škole ("nek njima barem ide potaman, kad meni nije moglo"), ama ne zna kako to ide i ko će njih tamo u tuđem [[svijet]]u odijevati. A nema im ni kod Ahme [[hljeb]]a, od jedne njive se ne da deverati, a ne mogu čitav vijek doćerivati kasablijama drva kao što je on; motaju se brige duboko tamo iza Ahminog čela, pogurio se pod njima Ahmo pa se promeće iz dana u dan. A sad je ramazan i noć, han je pun, dim, upljuvan pod bez dasaka, s onu stranu duvara ržu konji, štala zaudara kroz otškrinuta vrata i konjski zadah širi se među ljudima. Čita se pjesmarica, zijevaju prilike u hanu a neko se prisjetio pa Ahmi pored uha tresnuo desetak tabli od kahve, prevrnuo se u zaspalom Ahmi čitav svijet, on se trgnuo ćutljiv i unezvijeren, nastavivši da prati jednolično plačno nabrajanje stihova što ih je neko iz ugla otezao." |
*"Ahmo ima 50 godina, i ima reumu, te čim je oblačno, a ono pritisne sijevati u članku, "k'o da mi kogod usijanom letvom probija ruku". Ahmo ide polako, kao [[čovjek]] koji je dotrajao. Ahmina brada je bijela a šalvare Ahmo ne može da "saleti" ima već dvije godine i stoga su mu gaće oko nogu otrcane i pocrnjele od crnog [[život]]a. Ahmo se promeće nekako iz dana u dan, dao bi djecu na škole ("nek njima barem ide potaman, kad meni nije moglo"), ama ne zna kako to ide i ko će njih tamo u tuđem [[svijet]]u odijevati. A nema im ni kod Ahme [[hljeb]]a, od jedne njive se ne da deverati, a ne mogu čitav vijek doćerivati kasablijama drva kao što je on; motaju se brige duboko tamo iza Ahminog čela, pogurio se pod njima Ahmo pa se promeće iz dana u dan. A sad je ramazan i noć, han je pun, dim, upljuvan pod bez dasaka, s onu stranu duvara ržu konji, štala zaudara kroz otškrinuta vrata i konjski zadah širi se među ljudima. Čita se pjesmarica, zijevaju prilike u hanu a neko se prisjetio pa Ahmi pored uha tresnuo desetak tabli od kahve, prevrnuo se u zaspalom Ahmi čitav svijet, on se trgnuo ćutljiv i unezvijeren, nastavivši da prati jednolično plačno nabrajanje stihova što ih je neko iz ugla otezao." |
Trenutna verzija na dan 4 novembar 2006 u 12:01
Ramazanska noć |
---|
Autor |
Zija Dizdarević |
Originalni naziv |
Ramazanska noć |
Datum izdavanja |
- "Ahmo ima 50 godina, i ima reumu, te čim je oblačno, a ono pritisne sijevati u članku, "k'o da mi kogod usijanom letvom probija ruku". Ahmo ide polako, kao čovjek koji je dotrajao. Ahmina brada je bijela a šalvare Ahmo ne može da "saleti" ima već dvije godine i stoga su mu gaće oko nogu otrcane i pocrnjele od crnog života. Ahmo se promeće nekako iz dana u dan, dao bi djecu na škole ("nek njima barem ide potaman, kad meni nije moglo"), ama ne zna kako to ide i ko će njih tamo u tuđem svijetu odijevati. A nema im ni kod Ahme hljeba, od jedne njive se ne da deverati, a ne mogu čitav vijek doćerivati kasablijama drva kao što je on; motaju se brige duboko tamo iza Ahminog čela, pogurio se pod njima Ahmo pa se promeće iz dana u dan. A sad je ramazan i noć, han je pun, dim, upljuvan pod bez dasaka, s onu stranu duvara ržu konji, štala zaudara kroz otškrinuta vrata i konjski zadah širi se među ljudima. Čita se pjesmarica, zijevaju prilike u hanu a neko se prisjetio pa Ahmi pored uha tresnuo desetak tabli od kahve, prevrnuo se u zaspalom Ahmi čitav svijet, on se trgnuo ćutljiv i unezvijeren, nastavivši da prati jednolično plačno nabrajanje stihova što ih je neko iz ugla otezao."