Razlika između verzija stranice "Mletački trgovac (drama)"
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m Bot: popravka HTML koda |
No edit summary |
||
Red 1: | Red 1: | ||
{{Infokutija knjiga| |
|||
⚫ | |||
|naziv =Mletački trgovac |
|||
'''Mletački trgovac''' (''The Merchant of Venice'', 1596.), drama [[William Shakespeare|Viljema Šekspira]]. |
|||
|autor =[[William Shakespeare]] |
|||
|slika =[[Slika:Šajlok.jpg|250px]] |
|||
---- |
|||
⚫ | |||
|originalni naziv =''The Merchant of Venice'' |
|||
|datum prvog izdavanja =1596. |
|||
}} |
|||
Red 10: | Red 14: | ||
*"Svijet ja, Gracijano, |
*"[[Svijet]] ja, Gracijano, |
||
:Za drugo što ne držim, do za svijet. |
:Za drugo što ne držim, do za svijet. |
||
:Za pozornicu gdje svako tumači |
:Za pozornicu gdje svako tumači |
||
Red 16: | Red 20: | ||
*"Kako se đavo na Evanđelje |
*"Kako se [[đavo]] na Evanđelje |
||
:Poziva kad mu treba?" (I,iii) |
:Poziva kad mu treba?" (I,iii) |
||
Red 24: | Red 28: | ||
==Basanio== |
==Basanio== |
||
*"Ne marim slatku riječ u duše zle." (I,iii) |
*"Ne marim slatku [[riječ]] u duše zle." (I,iii) |
||
Red 30: | Red 34: | ||
*"Nije zlato sve što sja." (II,vii - ''čitajući svitak'') |
*"Nije [[zlato]] sve što sja." (II,vii - ''čitajući svitak'') |
||
Red 37: | Red 41: | ||
*"Da mi bude mamac za ribu: ne zasiti |
*"Da mi bude mamac za ribu: ne zasiti |
||
:li ništa drugo, zasitiće moju osvetu. On se |
:li ništa drugo, zasitiće moju osvetu. On se |
||
:bacao blatom na moju čast, izbio mi iz ruku |
:bacao blatom na moju [[čast]], izbio mi iz ruku |
||
:pola miliona, smijao se mojim gubicima, isjte- |
:pola miliona, smijao se mojim gubicima, isjte- |
||
:rivao sprdnju sa mojim dobicima, rugao se |
:rivao sprdnju sa mojim dobicima, rugao se |
||
Red 81: | Red 85: | ||
*"...istina će izaći na vidjelo." (II,ii) |
*"...[[istina]] će izaći na vidjelo." (II,ii) |
||
==Također pogledajte== |
==Također pogledajte== |
||
Red 91: | Red 95: | ||
[[Kategorija:William Shakespeare]] |
[[Kategorija:William Shakespeare]] |
||
{{Wikipedia|Mletački trgovac}} |
{{Wikipedia|Mletački trgovac}} |
||
{{Djela Williama Shakespearea}} |
|||
[[en:The Merchant of Venice]] |
[[en:The Merchant of Venice]] |
Verzija na dan 26 oktobar 2006 u 18:47
Mletački trgovac |
---|
Autor |
William Shakespeare |
Šajlok i Džesika, Maurycy Gottlieb (1856-1879)
|
Originalni naziv |
The Merchant of Venice |
Datum izdavanja |
1596. |
Antonio
- "Ja ne znam, stvarno, što sam tako tužan." (I,i)
- "Svijet ja, Gracijano,
- Za drugo što ne držim, do za svijet.
- Za pozornicu gdje svako tumači
- Ulogu svoju: sumorna je moja." (I,i)
- "Kako se đavo na Evanđelje
- Poziva kad mu treba?" (I,iii)
- "Na tlo ponajprije pada najslabiji plod." (IV,i)
Basanio
- "Ne marim slatku riječ u duše zle." (I,iii)
Knez od Maroka
- "Nije zlato sve što sja." (II,vii - čitajući svitak)
Šajlok
- "Da mi bude mamac za ribu: ne zasiti
- li ništa drugo, zasitiće moju osvetu. On se
- bacao blatom na moju čast, izbio mi iz ruku
- pola miliona, smijao se mojim gubicima, isjte-
- rivao sprdnju sa mojim dobicima, rugao se
- mom narodu, kvario mi trgovačke pogodbe,
- tulio žar mojih prijatelja, raspaljivao moje ne-
- prijatelje; a zašto? zato što sam Jevrej. Zar
- Jevrej nema oči? Zar Jevrej nema ruke,
- organe, udove, čula, naklonosti, strasti? Zar
- se ne hrani istim jelima i ne ranjava ga isto
- oružje? Zar nije podložan istim bolestima, i
- zar ga ne iscjeljuju isti lijekovi? Zar mu nije zimi
- hladno, a ljeti vrućina, kao i krišćaninu? Ako
- nas ubodete, zar ne krvarimo? ako nas golicate,
- zar se ne smijemo? ako nas otrujete, zar
- ne umiremo? pa ako nas uvrijedite, zar da se
- ne svetimo? Ako smo u svemu drugom kao i vi,
- hoćemo da smo i u tome. Ako Jevrej uvrijedi
- kršćanina, u čemu je krščaninova skušenost?
- U osveti. A ako krščanin uvrijedi Jevreja,
- u čemu treba da se ispolji njegova trepeljivost
- po kršćanskom uzoru? Pa u osveti. Opačinu, kojoj
- me učite, izvršiću, i to sa svirepošću, jer hoću
- da usavršim ono čemu ste me naučili." (III,i)
Porcija
- "Pa milosrđe
- Po biti nije prisiljavanje;
- Rominja ono kao na tlo
- Rominja kao blaga kišica sa nebesa,
- I dvogubi je ono blagoslov;
- Blagoslov i za onog koji daje,
- I onog koji prima;" (IV,i)
- "Kako daleko zrake svoje baca
- Maleni žižak! Tako i valjano
- Djelo se sja na svijetu hrđavome." (V,i)
Lancelot
- "Zar me ne poznajete, oče"? (II,ii)
- "...istina će izaći na vidjelo." (II,ii)
Također pogledajte