Razlika između verzija stranice "Perzijske poslovice"

Izvor: Wikicitati
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m Bot: popravka HTML koda
No edit summary
Red 4: Red 4:
*"Ideš li polako - stigneš nesreću, ideš li brzo - opet stigneš nesreću."
*"Ideš li polako - stigneš nesreću, ideš li brzo - opet stigneš nesreću."


*"Ko nikad nije [[ljubav|volio]], nije nikad bio sretan."


*"[[Žena]] je [[nesreća]], ali nijedan dom neka ne ostane bez te nesreće."
*"Ko nikad nije volio, nije nikad bio sretan."


*"Žena je nesreća, ali nijedan dom neka ne ostane bez te nesreće."





Verzija na dan 4 oktobar 2006 u 19:43



  • "Ideš li polako - stigneš nesreću, ideš li brzo - opet stigneš nesreću."
  • "Ko nikad nije volio, nije nikad bio sretan."
  • "Žena je nesreća, ali nijedan dom neka ne ostane bez te nesreće."